1号团队

官方合作招商-1号团队

联系方式:站内留言

友情合作

  • 当前位置:首页 > 奇亿2 > 正文

    春节有哪些节日风俗英语短语

    摘要: 本站提供注册、登录、开户、咨询、APP下载等服务。平台拥有合法营业牌照,正规经营,公平公正,24小时在线客服随时为你服务。有哪些...

    本站提供注册、登录、开户、咨询、APP下载等服务。平台拥有合法营业牌照,正规经营,公平公正,24小时在线客服随时为你服务。

    有哪些春节习俗(请用英语说)

    扫尘:So dust

    贴春联:New Year paste

    年画:a New Year picture

    守岁:to stay up late or all night on New Year's Eve; to see the Old Year out and the New Year in

    爆竹:Firecrackers

    拜年 :to pay someone a courtesy call on New Year's Day or shortly thereafter

    压岁钱 gift money; money given to children as a lunar New Year gift 

    庙会  temple fair;kirmess;kermis;kermess . 

    年夜饭 the dinner on New Year's Eve

    春节联欢晚会 Spring Festival Gala Evening

    年夜饭 the dinner on New Year's Eve

    团圆饭 family reunion dinner

    春节 The Spring Festival

    农历 lunar calendar

    正月 lunar January; the first month by lunar calendar

    除夕 New Year's Eve; eve of lunar New Year

    初一 the beginning of New Year

    元宵节 The Lantern Festival

    灯会 exhibit of lanterns

    守岁  staying-up

    拜年 pay New Year's call; give New Year's greetings; New Year's visit ;pay a New Year call ;wish sb a Happy New Year .

    祭祖宗 offer sacrifices to one's ancestors

    春节是人们向往的节日,它代表着家人的团圆,一年的结束,另一年的开始,春节给人们带来欢乐,给人们带来热闹,给人们带来喜庆,春节是美好的,不同的地方有不同的春节习俗,但是唯一不变的就是与家人的团聚。

    春节的风俗有哪些英文?

    春节的风俗英文对照中文如下:

    1、腊月二十四:扫舍去尘

    Families undertake thorough house cleaning on the 24th day of the 12th month in the Lunar calendar, sweeping out the old in preparation for the coming year.

    农历腊月二十四日,各家各户会进行大扫除扫舍去尘,预示着除旧迎新。

    2、腊月二十五:推磨做豆腐

    People turn the mill and make tofu on the 25th day of the 12th month in the Lunar calendar, as legend says the Jade Emperor will descend and taste the soybean curd residue to experience an austere life.

    农历腊月二十五日,人们推磨做豆腐,因为传说玉帝会在这一日降临人间,品尝豆腐渣,体味人间疾苦。

    3、腊月二十六:杀猪割年肉

    The folk saying goes: "butcher a pig and get some meat to prepare for the New Year feast" on the 26th day of the 12th month in the Lunar calendar.

    中国有一句俗语:“杀猪割年肉。”农历腊月二十六正是杀猪割年肉的日子。

    4、腊月二十七:宰鸡赶集

    People kill chickens and go to market to buy provisions for the Spring Festival on the 27th day of the 12th month in the Lunar Calendar. With the approach of the Lunar New Year, Chinese people prepare ingredients and food they need for the New Year feast. Chicken is an indispensible dish.

    腊月二十七是人们动手杀鸡、上市场打年货的日子。农历新年即将到来,中国人开始准备新年团圆饭所需的食材,而鸡肉是必不可少的一道菜。

    5、腊月二十八:题写桃符

    After people have cleaned the house and started preparing food, they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the Lunar Calendar. Decorations include spring couplets, New Year pictures, posters of door gods and paper-cuts.

    扫舍除尘、采购食材之后,人们开始于腊月二十八日装饰房舍,营造喜气洋洋的节日氛围。各色装饰品包括春联、年画、门神贴画和剪纸。

    6、腊月二十九:上供请祖

    On the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory. It is said Spring Festival originated in the Shang Dynasty (c. 1600 BC-c. 1100 BC) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one.

    腊月二十九,人们动身扫墓,拜祭祖先。据说春节始于商朝(公元前1600年至公元前1100年),那时人们在辞旧迎新之际祭祀神灵和祖先。

    7、大年三十:除夕守岁

    Chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the Lunar Calendar.

    腊月三十,人们熬夜守岁。

    中国春节的风俗有哪些英文?

    中国春节的风俗有:

    1、腊月二十四,掸尘扫房子,这日是约定俗成的扫除日。

    On the 24th day of the twelfth lunar month, dusting and sweeping the house is a customary cleaning day.

    2、腊月二十六,杀猪割年肉,人们只在一年一度的年节中才能吃到肉。

    On the 26th day of the twelfth lunar month, people kill pigs and cut new year's meat. People can only eat meat during the annual festival.

    3、腊月二十七,宰年鸡、赶大集,春节所需物品都在置办之中。

    On the 27th day of the twelfth lunar month, the Chinese New Year chicken is slaughtered and a large collection is driven. All the items needed for the Spring Festival are being purchased.

    4、大年三十,一夜连双岁,五更分二天。寒辞去冬雪,暖带入春风。

    New year's Eve, one night even two years old, five and two days. Cold leaves winter snow and warm brings spring breeze.

    5、大年初一,金鸡报晓。晚辈给长辈拜年,长辈给压岁钱。

    On the first day of the lunar new year, the Golden Rooster announces the dawn. The younger generation pays new year's greetings to the elder, and the elder gives lucky money.

    春节习俗的英语有哪些?

    一、贴春联 —— Post new year's scrolls

    每逢春节,无论城市还是农村,家家户户都要挑漂亮的红春联贴于门上,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。春联的另一来源是春贴,古人在立春日多贴“宜春”二字,后渐渐发展为春联,表达了中国劳动人民一种辟邪除灾、迎祥纳福的美好愿望。这一习俗起于宋代,在明代开始盛行。

    二、吃饺子 —— Eat dumplings

    春节的第一顿饭都是吃饺子。煮饺子时,要鸣放鞭炮。为驱邪恶、求吉利,有的地区烧火煮饺子要用芝麻秸,意味着新的一年像芝麻开花节节高,日子越过越好。饺子要煮得多,必须有余,意在有余头。就餐时,除每人一碗外,还要多盛一两碗,意在希望人丁兴旺。

    三、守岁迎新年 —— watch in the New Year

    守岁是中国民间在除夕的习俗,又称照虚耗、熬年、熬夜。指在除夕夜一家人团聚,熬夜迎接农历新年的到来。除夕守岁是最重要的年俗活动之一,守岁之俗由来已久。

    四、放鞭炮 —— touch off the firecracker

    放爆竹是中国传统民俗,已有两千多年历史,相传是为了驱赶一种叫年的怪兽。当午夜交正子时,新年钟声敲响,整个中华大地上空,爆竹声震响天宇。在这“岁之元、月之元、时之元”的“三元”时刻,有的地方还在庭院里垒“旺火”,以示旺气通天,兴隆繁盛。

    五、拜年 —— pay a New Year's call

    拜年是中国民间的传统习俗,是人们辞旧迎新、相互表达美好祝愿的一种方式。古时“拜年”一词原有的含义是为长者拜贺新年,包括向长者叩头施礼、祝贺新年如意、问候生活安好等内容。

    发表评论